L’influence des Activites Traduisantes Sur La Mondialisation
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.8277928Keywords:
Traduction, Interprétation, Mondialisation, langue source et cibleAbstract
Qui dit la mondialisation dit l’expansion et l’harmonisation des liens d’interdépendance entre les pays développés, les activités humaines et les systèmes politiques à l’échelle du monde. La mondialisation désigne un processus économique qui a pour but de rassembler des économies, des cultures et des sociétés en un seul monde. Économiquement, c’est la tentative de création d’un supermarché planétaire. La traduction, quand à elle, consiste à transmettre une idée d’une langue A à une langue B pour exprimer la même réalité. La traduction dans la mondialisation désigne le développement rapide de l’interdépendance de l’un sur l’autre au niveau mondial. Dans cette communication, nous allons apprécier comment les activités économiques, culturelles, politiques etc. augmentent la valeur de la mondialisation par le biais de la traduction.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Journal of College of Languages and Communication Arts Education
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.