L’influence des Activites Traduisantes Sur La Mondialisation

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.8277928

Keywords:

Traduction, Interprétation, Mondialisation, langue source et cible

Abstract

Qui dit la mondialisation dit l’expansion et l’harmonisation des liens d’interdépendance entre les pays développés, les activités humaines et les systèmes politiques à l’échelle du monde. La mondialisation désigne un processus économique qui a pour but de rassembler des économies, des cultures et des sociétés en un seul monde. Économiquement, c’est la tentative de création d’un supermarché planétaire. La traduction, quand à elle, consiste à transmettre une idée d’une langue A à une langue B pour exprimer la même réalité. La traduction dans la mondialisation désigne le développement rapide de l’interdépendance de l’un sur l’autre au niveau mondial. Dans cette communication, nous allons apprécier comment les activités  économiques, culturelles, politiques etc. augmentent la valeur de la mondialisation par le biais de la traduction.

Downloads

Published

2023-08-24

How to Cite

Garba , M., & Sunmonu , H. O. (2023). L’influence des Activites Traduisantes Sur La Mondialisation. Journal of College of Languages and Communication Arts Education, 1(1), 1.15. https://doi.org/10.5281/zenodo.8277928